Учасники студентського клубу перекладацької майстерності долучились до зустрічі з кіноперекладачем Олегом Колесниковим


8 листопада 2023 року Студентський клуб перекладацької майстерності запросив на зустріч зі студентами та викладачами ЧНУ імені Петра Могили відомого кіноперекладача Олега Колесникова.

Пан Олег відомий такими своїми творчими доробками: «Дюнкерк», «Джокер», «Саллі», «Фантастичні звіри і де їх шукати», «Король Артур: легенда меча», «Одного разу в Голлівуді» та багатьма іншими.

Під час цієї зустрічі студенти дізнались, що таке дубляж, live-action, укладка та ліпсінк, що означає «перетонувати матеріал», хто такі «voice actors». Олег Колесников поділився тим, які вимоги висуваються до сучасного кіноперекладу, як взагалі відбувається цей процес і яку роль відіграє режисер дубляжу. Спікер відповів також на питання про те, скільки часу займає переклад одного фільму, чому назви кінофільмів перекладаються недослівно, з якими складнощами стикається кіноперекладач, та чи замінить штучний інтелект «живого» перекладача в художньому перекладі, та зокрема в перекладі кінофільмів.

Зустріч пройшла надзвичайно продуктивно та інформативно як для студентів так і викладачів, що вже займаються перекладом чи лише планують пов’язати своє життя з мистецтвом перекладання!

А для тих пропустив цю зустріч, запрошуємо подивитись відеозапис зустрічі за посиланням!