Чернова Юлія Вікторівна


 В.о. старшого викладача кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови
Інституту філології ЧНУ імені Петра Могили

 

Освіта та професійний шлях           

2008 – закінчила МДГУ імені Петра Могили та отримала ступінь магістра за спеціальністю «Мова і література (англійська)». У тому ж році почала працювати викладачем кафедри ТПП з англійської мови.

З 2013 року є аспіранткою відділу світової літератури Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України (за спеціальністю «Література зарубіжних країн»). Має закордонні публікації (надруковані в Угорщині, США, Чехії).

Коло наукових інтересів: сучасна канадська література, сучасне українське перекладознавство

Навчальні курси:

  • «Основна іноземна мова»;
  • «Практичний курс усного та письмового перекладу»;
  • «Друга іноземна мова (англійська)»;
  • «Іноземна мова за професійним спрямуванням»;
  • «Іноземна мова спеціальності».

 

Контакти:

Електронна пошта:  chernovadolceyuliia@gmail.com

Телефон: (0512) 76-55-87

 

Основні наукові та методичні публікації

  • Чернова Ю. В. Лексичні особливості стилю Маргарет Етвуд (на основі роману «Сліпий убивця»). Ольвійський форум – 2013: тези. – Миколаїв: Вид-во ЧДУ ім.. Петра Могили, 2013. – Том 5. – 204 с.
  • Чернова Ю. В. Спільні ознаки романів Маргарет Етвуд. Science and Education a New Dimension: Philology, II (1), Issue: 17, 2014. Budapest
  • Чернова Ю. В Robertson Davies in His Compatriots’ Researches. The Advanced Science Journal: Volume 2014, Issue 12. United States
  • Чернова Ю. В. Викторианство как старт творчества Робертсона Дейвиса (на материале романов «Корнишской» трилогии). Text. Literary Work. Reader. Materials of the III international scientific conference on May 20-21, 2015. Prague
  • Чернова Ю. В. Образ Нью-Йорка та його трансформація в американській літературі. Сполучені Штати Америки у сучасному світі. Збірник матеріалів ІІ міжнародної науково-практичної конференції. Львів, 2015.
  • Чернова Ю. В. Англія, Франція та Іспанія як конкуренти в Новому Світі (на матеріалі роману Бет Вайт “Креольська принцеса”)”, Будапешт, Венгрія
  • Чернова Ю. В. «Найвідоміші усні перекладачі-синхроністи та їх безцінна спадщина». – East European Scientific Journal, 4(20), Volume 2, Варшава, Польща, 2017
  • Чернова Ю. В. Жанр короткого канадського оповідання («Новітня Філологія», Миколаїв, випуск 53)
  • Чернова Ю. В. «The Outline of Contemporary Canadian Literature». – Science and Education. A New Dimension. Philology, VI (44), Issue: 151, 2018, Budapest, Hungary
  • Чернова Ю. В., Гаращенко Т.С. Ukrainian Linguist Leonid Chernovatyi about Ukrainian Translation Theoretician Oleksandr Finkel. – East European Scientific Journal, 2(30), 2018, part 5, Warsaw, Poland
  • Чернова Ю. В. Contemporary Canadian Poets. – Scitechnology, 7/2018, Рига, Латвія
  • Чернова Ю. В. Сучасні українські перекладачі як взірець професіоналізму для послідовників, Новітня Філологія, Миколаїв, випуск 54, 2018 рік
  • Чернова Ю. В. «Канадський романіст Робертсон Дейвіс очима літературних дослідників», Новітня Філологія, Миколаїв, випуск 54, 2018 рік
  • Чернова Ю. В. Методичні вказівки з домашнього читання на матеріалі роману Робертсона Дейвіса Tempest Tost. 2018 р.