Абітурієнту про інститут філології ЧНУ імені Петра Могили


Агов! Ще не визначився з майбутньою професію? Як щодо філології?

Якщо ти дружиш з текстами, а вони з тобою; мрієш володіти словом і допомагати іншим вивчати мови або літературу; бачиш себе у ролі перекладача або журналіста – тоді welcome до інституту філології!

Хоча, насправді, можливості куди ширші. Наприклад, журналістський фах містить у собі не тільки роботу журналіста, а й оператора, ведучого або монтажера. А з досконалим володінням мовою – можеш стати просунутим копірайтером.

А що цікавого?

Перше, що варто запам’ятати після номеру своєї групи і обличчя хоча б одного одногрупника, – це те, що в інституті філології діє безліч центрів з вивчення мов різних країн світу та їхніх культур. Тут для тебе є можливість вивчення англійської, німецької, французької, іспанської, польської, болгарської, корейської, китайської, японської мов та івриту.

 

На базі університету розташовано дві студентські телестудії. Ці майданчики побудовані та оснащені професійною технікою спеціально для студентів-журналістів, які проводять там свої практичні завдання, приміряючи на себе ролі журналістів, ведучих, операторів та монтажерів. При цьому студія відкрита і для студентів інших спеціальностей (у ролі ведучих програм уже побували філолог та політолог).

 

Практика

Повправлятися в театральному мистецтві, стати вчителем для учнів однієї з Миколаївських шкіл або справжнім журналістом на міському телеканалі – це неповний список того, чим займаються студенти-філологи різних спеціальностей.

Практика відрізняється залежно від спеціальності та курсу. Студенти, які вивчають філологію зазвичай проходять практику в навчальних закладах Миколаєва, а журналісти – у видавництвах та на телеканалах міста.

 

Міжнародна діяльність

Оскільки інститут взаємодіє з різними мовами і культурами, то з міжнародною діяльністю тут на «ти».  Для викладання мов запрошують викладачів-носіїв мови, представники інституту постійно беруть участь у різних міжнародних стажуваннях, а декан інституту філології взагалі є президентом Асоціації іспаністів України!

 

Інститут філології співпрацює з Інформаційною службою Посольства США, Корпусом Миру США; Американською радою зі співробітництва в галузі освіти та вивчення мов (ACCELS); Гете-інститутом (Німеччина);  Fulbright Scholar Program; Програмою академічних обмінів Німеччини DAAD.

Студенти можуть взяти участь у стипендіальних програмах Erasmus+Ка107 з університетами-партнерами Іспанії, Німеччини, Італії, Польщі.

 

А що далі?

Випускники Інституту філології можуть працювати:

  • викладачами української мови та літератури в дошкільних закладах, загальноосвітніх школах та вищих навчальних закладах;
  • у засобах масової інформації;
  • викладачами іноземних мов і зарубіжної літератури у дошкільних закладах, загальноосвітніх школах та вищих навчальних закладах;
  • маркетологами в IT-компаніях,
  • усними перекладачами;
  • гідами-перекладачами;
  • перекладачами-референтами науково-технічноі літератури в ІТ компаніях;
  • журналістами;
  • менеджерами в провідних компаніях тощо.

 

Детальніше про Інститут філології читай тут.