6 професій для філолога


Якщо ви обрали спеціальність «Філологія», і думаєте, що матимете два-три варіанти роботи після закінчення університету, то це зовсім не так! Адже кваліфікований філолог може обрати для себе чимало цікавих професій. Ми зібрали для вас кілька варіантів.

Перекладач

Професія перекладача неодмінно пов’язана з вивченням мов. Наразі необхідними є перекладачі не тільки з англійської. Досить популярними є арабська, китайська і японська. До речі, при Інституті філології ЧНУ ім. Петра Могили діє чимало мовних курсів, на які може записатися кожен охочий. Тож, дипломований філолог може стати як перекладачем літератури, працюючи за контрактом у певному видавництві, так і фрілансером, який виконує окремі комерційні замовлення.

Вчитель

Звісно, найперше, що спадає на думку, коли чуєш, що людина вчить мови, – це робота вчителя. Проте тепер з дипломом філолога можна викладати не лише в школах, а й у позашкільних закладах або ж просто готувати школярів до ЗНО. А перші курси університету – чудова можливість попрацювати репетитором. Якщо ж окрім української, ви ще добре володієте англійською, можна викладати іноземцям українську мову.

Редактор

Загалом, редактор – це людина, яка вичитує друковані матеріали, перевіряючи правильність мови й змісту. Для того, аби стати редактором, необхідно бути зосередженим, знати чинний правопис та розуміти хід думок автора тексту. Також редактор перевіряє правильність структури, відповідність тексту ілюстраціям, здійснює фактчекінг тощо. Ця робота досить чудова для філолога і може стати стартом успішної кар’єри.

Журналіст

Після навчання на філолога є можливість піти на стажування до якогось видання, а в перспективі – і на повноцінну роботу журналістом. Непоганим початком стане редагування стрічки новин, а також її наповнення. За кілька місяців можна розвинути свій власний стиль, а під керівництвом хорошого головного редактора– стати першокласним журналістом. Якщо ж вам хочеться стати дипломованим журналістом, то в ЧНУ ім. Петра Могили є можливість отримати диплом бакалавра та магістра зі спеціальності «Журналістика».

Письменник

Так, багаж прочитаних книжок філолога не минає без сліду та виробляє чуття слова й грамотність, що дозволяє студенту в майбутньому стати письменником. Також в Україні є позауніверситетські курси і школи, де навчають письменницького ремесла. Якщо ти відчуваєш, що готовий писати власні твори, то сміливо надсилай рукопис у видання. Але будь готовий до різного результату та знайди неупереджених читачів-радників, які допоможуть тобі вдосконалюватись.

SMM-менеджер, копірайтер, рерайтер

У вік розвитку соцмереж, людей, які вміють смачно писати короткі тексти для продажу, охоче беруть на роботу рекламні агентства. Тут філолог може обійняти посаду SMM-менеджера, копірайтера, рерайтера тощо. Звісно, треба буде ознайомитись з алгоритмами роботи соцмереж, а також з деякими аспектами маркетингу та психології. Рерайтинг та копірайтинг у свою чергу передбачають роботу або з уже написаними текстами, або з текстами певної тематики. Загалом, це досить молоді та перспективні напрями роботи для філолога.

Події та оголошення


листопада
22
Запрошуємо всіх, хто захоплюються німецькою мовою до участі у фінальній дискусії

Усіх бажаючих попрактикувати німецьку мову запрошуємо прийняти участь у фінальній дискусії після перегляду німецького фільму. Коли: 22 листопада 2019 року Час: 15.30-17.30 Де: ЧНУ імені Петра Могили (ауд. 11-312)

березня
8
Запрошуємо талановитих студентів до участі у проекті EducationUA 2019

Для прийняття участі в конкурсі студенти повинні відповідати таким вимогам: громадянство України, навчатися на 1-5 курсі будь-якого ВНЗ України, незалежно від факультету чи спеціалізації, денної та заочної форми навчання, перебувати на контрактній або бюджетній основі, або вчитися в школі в …

листопада
21
Запрошуємо до перегляду документально-музичного фільму «Україна. Майдан. Перезавантаження»

21 листопада в актовій залі ЧНУ імені Петра Могили о 14:00 відбудеться показ музично-документальної стрічки “Україна. Майдан. Перезавантаження” Проєкт був створений за підтримки Українського культурного фонду спільно з очевидцями подій на Майдані – військовим репортером Русланом Ганущаком, телерадіокомпанією РАІ (Івано-Франківськ) …