Як реалізувати себе на ринку лінгвістичних послуг та яких правил дотримуватись під час роботи? Про це студенти Інституту філології мали змогу поговорити з президентом міжнародної холдингової компанії«ТрансЛінк» Олексієм Геріним. Зустріч відбулася 1 лютого,яку організувала старший викладач кафедри теорії і практики перекладу (секція англійського перекладу) Світлана Єлісєєва.
Протягом зустрічі Олексій Вікторович давав практичні поради студентам та наголошував, перекладацькі навички і вміння, здобуті під час навчання в університеті є не менш важливими, ніж творчий підхід перекладача. Також варто дотримуватися правил професійної етики: одяг, поведінка, манери, стиль спілкування – усе для перекладача важливе.
Перекладацьке бюро «ТрансЛінк» має офіси не тільки в Україні, але й Швейцарії та Росії. У Миколаєві відділення також є. Тому Олексій Герін запрошує на роботу і студентів ЧНУ ім. Петра Могили.
«Ніколи нічого не пізно. Ніколи нічого не рано», – завершив зустріч Олексій Вікторович.